Translation, Poetry
A selection of 125 Greek epitaphs translated into English and introduced by Michael Wolfe, with a Foreword by Richard P. Martin. Johns Hopkins University Press.
"A wonderful book!" Kay Ryan.
"His translations of the Greek epitaphs are simply stunning." Richard Wilbur.
Widely reviewed in Classics journals and in: http://www.poetryfoundation.org/harriet/2013/04/codeunknown-reading-writing/
Arts Fuse: http://artsfuse.org/79947/fuse-poetry-review-lapidary-ends-cut-these-words-into-my-stone/
Travel Writing Anthology: 2016 Expanded Edition
“…an exemplary job of detailing the ceremonies performed at Mecca and the reasons behind them. The (twenty-five) chosen excerpts give the reader a sense of how the hajj has changed over time as well as how constant the central ceremonies have remained. HIGHLY RECOMMENDED.” Library Journal (STARRED review)
“A tradition of Muslim writing aimed at the insiders and out.” The Boston Globe. In Quality Paper and E-book formats
Nonfiction Travel Narrative
“It requires a special sensitivity to write well about the Hadj…Michael Wolfe’s tone is exactly right.” The Times Literary Supplement.
In Quality Paper and E-book formats